Sezran
Jul 6 2006, 09:52 PM
Am observat mai multe ticuri verbale folosite de unii membri. Probabil ati observat si voi. Hai sa facem o colectie cu ele.
Unii deschid un topic, scriu 3 cuvinte si apoi trîntesc un "Aştept parerea voastră" sau "Aştept răspunsuri".
Altele: "Super film", "merită văzut", "Super melodie", "merită ascultată"
anmini
Jul 6 2006, 10:21 PM
''Sanatate!''
antisteaua
Jul 6 2006, 11:25 PM
Pai...
anmini
Jul 6 2006, 11:30 PM
CyberDog
Jul 6 2006, 11:34 PM
"**** Steaua! " , "spurkat", "aviar", "expirat", "terminat", "varza", "caine pana la moarte" ...
paddy
Jul 6 2006, 11:36 PM
Va urma.....
MosIonRoata
Jul 7 2006, 02:06 AM
Un tic obsedant, copiat de la ziaristi care traduce
mo-ta-mo din clipurile publicitare Americane,
este: "a face diferenta" ...
zice "Henry si Zidane au facut diferenta".
N-a facut dom'le nici o diferenta! In Romaneste se zice
" Evolutia stralucitoare a lui Henry si si a lui Zidane
a dus echipa Frantei la victorie."
Sanatate!
Sezran
Jul 7 2006, 08:18 AM
ce naiba o fi aia "mo-ta-mo"? "mot-a-mot"?
red_dog 4 ever
Jul 7 2006, 08:26 AM
Motani ceva cine stie
anmini
Jul 7 2006, 08:30 AM
Iarasi o sa-si stearga Mosion mesajul. Oare putem considera acest lucru ca fiind ''tic''?

Daca la engleza l-am prins, o fi crezut ca face treaba cu franceza. Eu i-as propune sa incerce ceva legat de limba rusa.........
FarfelkugeL
Jul 7 2006, 09:13 AM
=))
reddogforever84
Jul 7 2006, 09:58 AM
" ....." - By me :)
bianco_rossa
Jul 7 2006, 11:32 AM
"k"..."noah"

...."oi"..."ciori".."tz"...
rednorth
Jul 7 2006, 01:08 PM
jiji, gigi , mm , stoica...' tu-le neamu lor....
MosIonRoata
Jul 7 2006, 05:05 PM
Un barbarism sacaitor, copiat tot de la ziaristii care mai nou
isi zic jurnalisti, este flosirea cuvantului Englezesc "fan"
in locul Romanescului "suporter". Pe langa faptul ca
este ambiguu pentru ca nu stim daca se refera la microbisti sau la
ventilatoare, acest barbarism da nastere la sintagme care
suna ca dracu' si zgarie la timpan: "fanele Argentinei"
in loc de "suporterele Argentinei", etc...
Sanatate!
CyberDog
Jul 7 2006, 05:14 PM
De cand este "suporter" un cuvant romanesc?
Alte cateva ticuri verbale scrise:
Turcu, Borcea, Dinu, Badea ...
RED75
Jul 7 2006, 06:42 PM
Da si ar mai fi ceva... Unii sunt rr-aiti (rrapid) iar altii mm-aiti (MM)
MosIonRoata
Jul 7 2006, 09:37 PM
1) Alta greseala gramaticala ridicata de ziaristi si de
reprezentantii societatii civile la rang de metafora
este: "ca si". Citim si auzim deseori fraze de
genul " Ca si suporteri avem dreptul si datoria
de a ne sustine echipa." Gresit! Varianta corecta este:
"Ca suporteri avem dreptul si datoria
de a ne sustine echipa."
2)S-a pus urmatoarea intrebare:
"De cand este "suporter" un cuvant Romanesc?"
Raspuns: De ieri.
3) Si s-a mai intrebat ceva:
ce naiba o fi aia "mo-ta-mo"? "mot-a-mot"?
Pai daca stii raspunsul ce mai intrebi?! "Mo-ta-mo" e pe
Romaneste si se scrie cum se aude, iar "mot-a-mot" e pe
Frantuzeste si se scrie cum decide Academia Franceza.
Sanatate!
Sezran
Jul 7 2006, 10:03 PM
daca vrei neaparat sa scrii "cum se aude" (in franceza) atunci scrii "mot-a-mo". daca vrei sa scrii in romana scrii "cuvint cu cuvint". sau te superi si il stergi si pe asta?
esti membrul care isi bate joc de limba romana si o poceste cel mai rau. mai rau chiar decit copilasii cu k, sh, tz si americanisme in cap.
CyberDog
Jul 7 2006, 10:24 PM
"S-a pus urmatoarea intrebare:
"De cand este "suporter" un cuvant Romanesc?"
Raspuns: De ieri. " ( citat din Mos Ion Roata )
De cand, in limba romana, se scrie cuvantul "romanesc" in mijlocul ori la sfarsitul unei propozitii sau fraze, cu litera mare?
Sa nu-mi raspundeti, va rog draga domnule Mos, ca "de azi" !!! Fiindca, dupa cunostintele mele, Academia Romana nu s-a adunat astazi in sesiune de urgenta.
Interventiile dumneavoastra la acest topic au deja un iz de "Pruteanu de balta"...
MosIonRoata
Jul 8 2006, 12:13 AM
Trebuie sa scriem toate adjectivele, adverbele si substantivele
legate de Natii cu majuscula, pentru ca asa se face in democratie!
I'ote ici ce scrie si cum scrie astia da la bibisiu':
"An Italian judge has ruled that former PM Silvio Berlusconi
should stand trial..."
Car'vazica "judecator Italian" nu "judecator italian"!
La urma urmei, Natia e ce avem noi mai scump si drag, si tot ce se
refera la dansa trebuie scris cu majuscula.
Sanatate!
anmini
Jul 8 2006, 12:19 AM

parerea mea........daca mosion nu face vreun efort in a fi constant in mesajele astea, e caz grav.adica as paria pe dedublare de personalitate. asta parca tine de spitalul 9?
paddy
Jul 8 2006, 12:19 AM
Mosule la ce ora se inchide ospiciul ...........
anmini
Jul 8 2006, 12:22 AM

am sunat eu si au serviciu de urgenta. il asteapta.
Cartea de gramatica
Jul 8 2006, 12:34 AM
Foarte putine dintre exemplele date de voi sint cu adevarat 'ticuri verbale'. Si, ca de obicei, aveti o problema cu agricultura, mult mai grea decit gramatica. Iar ati luat-o pe aratura. Parca vad anii 80 la televizor, numai filme cu agronomi.
MosIonRoata
Jul 8 2006, 02:14 AM
"Si, ca de obicei, aveti o problema cu agricultura,
mult mai grea decit gramatica."
Fara agricultura n-ar exista decat vanatori si culegatori,
n-ar exista orase si n-ar exista fotbal.
Mie imi placeau tare mult filmele alea cu agronomi si cu
maistrul care petea pe invatatoare pentru inginerul sef.
In filmele de azi numa' poponari, curve si dezaxati.
SIC TRANZIT GLORIA MVNDI
In alta ordine de idei, vreau sa semnalez inca o greseala
ridicata de ziaristi la rang de exprimare academica,
greseala care urmeaza sa fie repetata si pe forum data fiind
insistenta obsedanta cu care presa libera repeta aceste porcarii.
Zice asa: "Jucatorul Saban este determinat sa inceapa
sezonul foarte bine, etc."
Gresit! Varianta corecta este: "Jucatorul Saban este hotarat
sa inceapa sezonul foarte bine, etc."
Cioflingarii de la ziar traduce dupa ureche din presa straina fara
sa mai puna si mana pe carte, echivalentul Romanesc al
Englezescului "determined" fiind "hotarat", nu "determinat".
Nivelul de prostie al jurnalistilor insa, e strict determinat de cate parale
au dat la comisie ca sa ia diploma de Bacalaureat.
Sanatate!
anmini
Jul 8 2006, 09:40 AM

cine ne da lectii.....

huuuuuuuuuuoooooooooooooooooo
''
Cioflingarii de la ziar
traduce dupa ureche din presa straina''
RED75
Jul 8 2006, 09:48 AM
Ei , Anmini aia sigur a fost bagata la deruta de MIR. Nu comite mosu' de-astea neintentionat
Sezran
Jul 8 2006, 11:51 AM
QUOTE(MosIonRoata @ 7 Jul 2006, 22:37)

... pe Frantuzeste si se scrie cum decide Academia Franceza.
QUOTE(MosIonRoata @ 8 Jul 2006, 1:13)

Trebuie sa scriem toate adjectivele, adverbele si substantivele
legate de Natii cu majuscula, pentru ca asa se face in democratie!
I'ote ici ce scrie si cum scrie astia da la bibisiu':
"An Italian judge has ruled that former PM Silvio Berlusconi
should stand trial..."
Car'vazica "judecator Italian" nu "judecator italian"!
La urma urmei, Natia e ce avem noi mai scump si drag, si tot ce se
refera la dansa trebuie scris cu majuscula.
Sanatate!
in limba romana se scrie cum decide Academia Romana. adica "judecator italian", cu "i" mic. numai in engleza se scrie cu litera mare.
QUOTE(RED75 @ 8 Jul 2006, 10:48)

Ei , Anmini aia sigur a fost bagata la deruta de MIR. Nu comite mosu' de-astea neintentionat

nu e la deruta. nu e nici prima nici ultima oara . e "stilul" lui.
RflaviusD
Jul 8 2006, 03:19 PM
QUOTE(MosIonRoata @ 7 Jul 2006, 3:06)

Un tic obsedant, copiat de la ziaristi care traduce
mo-ta-mo din clipurile publicitare Americane,
este: "a face diferenta" ...
zice "Henry si Zidane au facut diferenta".
N-a facut dom'le nici o diferenta! In Romaneste se zice
" Evolutia stralucitoare a lui Henry si si a lui Zidane
a dus echipa Frantei la victorie."
Sanatate!
cika mo-ta-mo..daca te mai iei de maikamea sa vezi ce-ti fac
MosIonRoata
Jul 8 2006, 05:14 PM
Dragi suporteri, prieteni si neprieteni,
Corect este "ei face", "ei munceste", "ei praseste", "ei scrie", etc
pentru ca asa vorbim noi Taranii, iara Limba e facuta de Tarani care
sunt ai Tarii nu de masonii oplositi in academie pe care, oricum, Poporul
nu-i cunoaste si nu-i recunoaste ca daca i-ar recunoaste ar vorbi cum
zic ei.
Sanatate!
Sezran
Jul 8 2006, 05:24 PM
taranii nu vorbesc asa. doar unii conlocuitori care nu au nici o treaba cu cartea.
pe de alta parte, bine ca exista si "masoni" din astia, ca altfel eram toti tarani iobagi acum.
CyberDog
Jul 8 2006, 06:44 PM
QUOTE(Sezran @ 8 Jul 2006, 5:51)

in limba romana se scrie cum decide Academia Romana. adica "judecator italian", cu "i" mic. numai in engleza se scrie cu litera mare.
nu e la deruta. nu e nici prima nici ultima oara . e "stilul" lui.
Asta nu e "stil". Nici macar o incercare de "stil". Este, in fapt, demagogie curata. Si bataie de joc fata de partenerii de discutie.
MosIonRoata
Jul 18 2006, 03:56 AM
Unul dintre cele mai cretine ticuri verbale e "sintem varza".
De unde dracu' vine chestia asta cu varza nu pot sa-mi
explic...
Sanatate!
Haita
Jul 18 2006, 05:49 AM
In afara subiectului: Hop si eu aici, desi sunt vinovat de multe greseli de ortografia si ortoepia a limbii romane. Ce aveti domnilor cu Mosul? De abia, ca ne mai incalzeste spiritul cu acest gen de replici.
La subiect: dupa cate stiu eu definitia cuvantului "tic " ar fi dupa dexonline.ro: "o deprindere
supărătoare sau ridicolă care se manifestă în mod involuntar."
Cum ramane cu titlul acestui subiect : "ticuri "verbale", in forum,
iritante, evident." Chiar daca s-a pus o virgula si accentuat ca ticurile sunt "iritante, evident," n-avem de a face cu un pleonasm ? Sau aici merge sa "continuam a persista" fiindca ne dam toti profesori de limba romana si e acceptat? Cu siguranta, cineva imi va gasi cateva greseli de ortografie si ortoepie si-n aceste randuri, dar eram putin ravasit tocmai de titlul acestui subiect de forum ce intruneste o asa densitate de profesori de limba romana.
anmini
Jul 18 2006, 07:41 AM
Pleonasm = greseala de exprimare care consta in folosirea unor cuvinte care repeta in mod inutil aceeasi idee.
Tic = miscare convulsiva si repetata care consta din contractarea involuntara a unuia sau mai multor muschi; deprindere (urata) pe care o capata cineva in mod inconstient (prin imitatie).
Iritant = care irita, care supara care intarata; enervant.
Evident = care este atat de clar incat nu mai trebuie dovedit; clar, vadit neindoielnic.
Plecand de la definitia pleonasmului si analizand sensul fiecarui cuvant din titlu, putem ajunge cu usurinta la concluzia ca acesta nu contine niciun pleonasm.
P.S. profii astia de romana.........
Sezran
Jul 18 2006, 09:00 AM
Click to view attachmenttitlul topicului este
ticuri "verbale" in forum.
ticul verbal este ridicol.
cuvintul
verbal este intre ghilimele pentru ca in forum exprimarea se face in scris, nu prin viu grai.
daca un om vrea sa fie ridicol, e treaba lui.
explicatia/completarea (dupa nevoie, al doilea rind poate avea unul din cele doua roluri) este
iritante, evident.
atunci cind ticul devine si iritant e si treaba celorlalti.
in concluzie, acest topic se refera la acele ticuri verbale care sint in acelasi timp ridicole si suparatoare.
asa e. unii ne dam.
Haita
Jul 18 2006, 02:24 PM
Anmini a folosit prima definitie a cuvantului tic din DEX, care se refera in mod evident la ticurile fizice. Continuati sa cititi in DEX, ca exista si o alta explicatie, atunci cand ne referim la ticurile verbale, pe care eu chiar am copiat-o in mesajul meu. Dvs, ati considerat s-o ignorati complet. Pai argumentul dvs. nu prea tine.
Sezran a raspuns si el, incercand sa demonstreze ca nu este vorba de un pleonasm si a avut succes, folosind technologia.
a) Are dreptate cand explica ca titlul acestui subiect din forum este in concordanta cu subiectul pe care a vrut sa-l dezbatem din primul sau mesaj, fiind vorba de ticurile exprimate in forum, presa, deci in scris. Totusi, ca o observatie, cu care Mosul cred ca va fi de acord, limba este in primul rand vorbita si apoi scrisa.
b) partea a doua cu explicatia din titlu- "explicatia/completarea (dupa nevoie, al doilea rind poate avea unul din cele doua roluri) este iritante, evident. atunci cind ticul devine si iritant e si treaba celorlalti. in concluzie, acest topic se refera la acele ticuri verbale care sint in acelasi timp ridicole si suparatoare" - este okay fiindca sezran a spus si aratat, mai sus ca-n arborele
forumului este vorba de un titlu si o explicatie pe randul mai jos, deci cele doua cuvinte incriminate de mine "tic" si "iritant" nu sunt alaturate imediat.
Cum sezran a folosit technologia sa-si argumenteze raspunsul, o voi folosi si eu, aratand ca daca privim titlul, in view-ul in care putem citi mesajele, cuvintele "tic" si "irititant" sunt alaturate, de aici pornind si intrebarea mea cu pleonasmul.
Concluzie: anmini n-a reusit sa ofere o explicatie plauzibila, sezran a reusit sa-si sustina punctul de vedere.
P.S.: Anmini, cei care chiar sunt prof. de l. romana, citesc de obicei toata definitia cuvantului, si nu apeleaza la "smecherii ieftine" , balcanice in explicatii, mizand ca audienta/cititorii "nu se prind(e)".
rednorth
Jul 18 2006, 02:42 PM
QUOTE(MosIonRoata @ 18 Jul 2006, 4:56)

Unul dintre cele mai cretine ticuri verbale e "sintem varza".
De unde dracu' vine chestia asta cu varza nu pot sa-mi
explic...
Sanatate!
Si unul dintre cele mai frumoase versuri este "Faţa-i roşie ca mărul, de noroc i-s umezi ochii;"
Acuma oare, marul e mai bun ca varza sau invers?
Haita
Jul 18 2006, 02:51 PM
Depinde la ce, la sarmale varza e mai buna.
Pe de alta parte, "an apple a day keeps the doctor away".
MosIonRoata
Jul 19 2006, 12:52 AM
"An epal a dei chips ze doctor auei."
Io to' nu pot intelege de ce nu scrie Englejii astia ca Lumea...
da la dansii acolo'n Englitera totu' ie pa dos ... cica si volanu'
la masina e pe dreapta, nu pe stanga ca'n tot restu' Lumii....
-------------------------------------------------------------------------
Alt tic verbal extrem de suparator este folosirea cuvantului
"oportunitate" cu sens de "ocazie".
Vezi in multe locuri: "...mijlocasul Icsulescu a avut cinci
oportunitati de a inscrie..."
Gresit. Se pun de'am'boulea cuvinte Englezesti in frazele
Romanesti :"...midfielder Icsulescu had five opportunities
to score..."
Varianta corecta este:""...mijlocasul Icsulescu a avut cinci
ocazii de a inscrie..."
Cica in China, globalistii nu zice "Am mancat un ou ieri.",
zice "Am mancat un egg ieri." In general, cei care
vorbesc in stilul asta nu cunosc Limba Engleza.
Sanatate!
Sanatate!
Haita
Jul 20 2006, 06:30 AM
Chiar m-am gandit la tine in articolu' cu Ze Kalanga. Stiam ca o sa remarci chestia cu "oportunitatea". Vad ca ai muscat. :) Chiar ma gandeam daca-ti scapa vreun articol de pe DM. Acum cred ca mi-am raspuns singur. La mai mare! Te cooptam in echipa DM?
OFF-TOPIC: Ceea ce m-a distrat este ca au muscat si "profesionistii" de la mazeta sporturilor , care prin domnu' apostol au copiat cuvant cu cuvant "traducerile" mele din engleza de pe diferite site-uri de specialitate. Cunoscandu-le naraval, in articolul despre Ze Kalanga, am bagat vreo 2 cuvinte in traducere aproximativa, unul fiind "vitezist", pe care domnu' apostol l-a preluat fara sa aiba nici un o problema cu deontologia ziaristica si l-a transformat chiar in titlu' de paragraf in articolul creat de dansu' fraudulos in mazeta.

Chiar ma distreaza "profesionistii" astia... Radeam cu Discobolus, poate ar trebui ca la sfarsitul fiecarui articol, sa facem un text mic, loc de copy & paste pentru mazeta sporturilor...
Sezran
Sep 16 2006, 09:02 PM
Cai Lun
Sep 17 2006, 01:54 AM
QUOTE(m@x @ 6 Jul 2006, 23:18)

,,mda''....

...pe asta il cunosc...
matador
May 5 2007, 12:28 PM
ce maenerveaza celmai mult este folosirea gramaticii vechi, gen "sînt","mîine" etc
Ashtray
May 5 2007, 12:39 PM

matador, la faza asta ai pus-o

... sterge repede mesajul ala ca daca il vede S(e)zeran esti mincat.
On-topic: "..." - nu stiu cat de enervant e sau cat de incorect gramatical, dar chiar am tendinta sa pun puncte de suspensie foarte des.
COSMIN C
May 5 2007, 12:44 PM
QUOTE(matador @ 5 May 2007, 13:28)

ce maenerveaza celmai mult este folosirea gramaticii vechi, gen "sînt","mîine" etc
Matador, chiar ai pus-o!
matador
May 5 2007, 01:20 PM
ma rog , este optiunea fiecaruia, eu mi-am spus oparere in mod democratic, iar daca Serezan are puterea de decizie atunci sunt dispus sa imi infrunt cumplita soarta

. aici ma refeream oricum in special la presa sportiva, care are rolul de formator de opinie si nu am dorit sa insult pe cineva
COSMIN C
May 5 2007, 01:21 PM
Se
zeran? Valeu, de doua ori intr-o zi?
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.